他发现,小卖部就有卖的。
而且还是和书里一样的棒状。
于是,他就满怀期待的用一毛钱的价格买了一根。
可当义行将其剥开包装含在嘴里以后,却只感到了无比的失望。
他感觉这东西又酸又带着一股怪味。
这味道很难说清到底给他什么感觉,只能勉强用“中药味”或者化学课本上常出现的“特殊气味”这种模糊的词汇来形容。
总之就是觉得不好吃。还没有板蓝根味道好。
所以,它就给义行留下了相当差劲的印象。
甘草糖,在他心里就等同于“味道古怪且不好吃的糖”。
因此,再看到书里的角色兴高采烈的吃着甘草糖并表示美味的时候,他就觉得怪怪的。
甚至认为他们味觉有问题。
或许,是真的有问题吧。
毕竟这些角色基本都是英国人。 原著小说网
不过实际上,貌似是荷兰人更爱吃这个东西。
整个欧洲范围内,它都比较流行。
所以应该真的只是对味觉的感知不同。
就好像他喜欢的皮蛋在很多人,包括大小姐眼里都是很恶心的食物一样。
义行曾经以为他讨厌甘草糖是因为没吃到正宗的味道。
以为他是买的甘草糖太便宜,或者干脆就买到了假的,才会觉得不好吃——毕竟小卖部一毛一个的小零食,很多都是完全不在乎口味的假货。连常见的奶糖都有假的,何况是不常见的甘草糖呢?
但他错了。
他后来买了进口的正宗甘草糖。
照样觉得难吃。
因此,圣诞节吃这个,或许是一种苦难仪式吧。
借由吃甘草糖的痛苦,来净化灵魂。