参议员阁下您也尽管放心,我们在上次的行动中汲取了深刻的教训,我已经要求相关负责人在今后加大这一块的训练力度,争取下一次再有类似的行动的时候坚决不再出现类似的低级失误……
怎么样?
我的这个回答您满意吗?
如果是一般人,绝对会被杰克·达尔德尼的这番话给顶的难受无比,可陈耕不同,在事情发生后这么久了他都一直没有找杰克·达尔德尼问话,为的什么?
不就是因为他已经想到了杰克·达尔德尼可能会用这种万金油回答来搪塞自己,需要搜集足够强大的证据么?
望着杰克·达尔德尼,陈耕缓缓的点点头:“真的是这样的吗?”
“是的先生,”杰克·达尔德尼认真的望着陈耕:“情况就是这样的,而且我向您保证,类似的情况在今后绝对不会在出现了。”
“如果是这样那当然是最好了,”陈耕却是叹了口气,说道:“但是,我了解到的情况似乎不完全是这样呢。”
什么?!
听到陈耕的话,杰克·达尔德尼的瞳孔猛的一缩:费尔南德斯竟然在背地里做了许多调查?
但他不能指责陈耕什么,陈耕只说了是“我了解到的情况”而不是“我调查到的情况”,所以尽管心中很是恼火,可杰克·达尔德尼只能强笑道:“哦?不知道先生您了解到的情况是什么样子的?”